George Orwell, “Polityka i język angielski”, 1946


Original: https://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/orwell46.htm
Copyright: Vincent Ferraro

Większość ludzi, którzy zajmować się sprawy w ogóle by przyznać, że język angielski jest w złej formie, ale na ogół zakłada się, że nie możemy przez świadomego działania coś z tym zrobić. Nasza cywilizacja jest dekadencka i nasz język – więc argument działa – musi nieuchronnie udział w ogólnej zapaści. Wynika z tego, że każda walka z nadużywaniem języka jest sentymentalny archaizm, jak wolał świece do światła elektrycznego lub przystojnym CAB w odniesieniu do samolotów. Pod tym leży półprzytomny przekonanie, że język jest przyrost naturalny, a nie instrumentem, który możemy kształtować do własnych celów.

Teraz jest jasne, że spadek języka musi w końcu mieć polityczne i gospodarcze przyczyny: to nie jest to spowodowane po prostu złym wpływem takiej czy innej pisarza indywidualnej. Ale efekt może stać się przyczyną, wzmacniając pierwotnej przyczyny i produkuje ten sam efekt w postaci intensywnego i tak dalej w nieskończoność. Człowiek może pić, ponieważ czuje się być porażką, a następnie nie tym bardziej całkowicie bo pije. Jest to raczej to samo, co dzieje się w języku angielskim. Staje się brzydki i niedokładne, ponieważ nasze myśli są głupi, ale niechlujstwo naszego języka sprawia, że ​​łatwiej nam się mieć głupich myśli. Chodzi o to, że proces jest odwracalny. Nowoczesna angielski, zwłaszcza języka angielskiego, jest pełen złych nawyków, które rozprzestrzeniają się przez naśladownictwo, a które można uniknąć, jeśli ktoś jest skłonny do podjęcia niezbędnych kłopotów. Jeśli jeden pozbywa się tych nawyków można jaśniej myśleć i myśleć jasno to konieczny pierwszy krok w kierunku politycznego regeneracji: tak, że walka złego angielskiego nie jest niepoważne i nie jest wyłącznym problemem profesjonalnych pisarzy. Wrócę do tego obecnie i mam nadzieję, że do tego czasu znaczenie tego, co powiedziałem tutaj staną się bardziej przejrzyste. Tymczasem, oto pięć okazów języka angielskiego, ponieważ jest teraz zazwyczaj w formie pisemnej.

Te pięć fragmenty nie zostały wybrał, ponieważ są one szczególnie źle – mogłem cytowany znacznie gorzej, gdybym wybrał – ale dlatego, że przedstawiają różne mentalnych wad, z których teraz cierpią. Są one nieco poniżej średniej, ale są dość reprezentatywnych przykładów. I liczba ich tak, że mogę odnieść się do nich w razie potrzeby:

1. Nie jestem zresztą pewien, czy to nie jest prawdą, że Milton, którzy kiedyś nie zdawał odróżnieniu Shelley siedemnastowiecznej nie stało, z doświadczeniem coraz bardziej gorzkie w każdym roku, bardziej obcy [sic] założyciela z tej sekty jezuitów, który nic nie mogło skłonić go tolerować.

Profesor Harold Laski (esej w wolność słowa)

2. Przede wszystkim, nie możemy grać kaczki i smoków z native baterii idiomów który określa radykalne kolokacji słownictwa jako podstawowy znosić dla tolerować, lub umieścić ze stratą dla dezorientować.

Profesor Lancelot Hogben (Interglossa)

3. Z jednej strony mamy swobodny osobowość: z definicji nie jest neurotyczne, bo nie ma ani konfliktu, ani sen. Jego pragnienia, takie jak są, są przejrzyste, bo to tylko co instytucjonalnych zatwierdzenie utrzymuje się w czołówce świadomości; innemu podmiotowi wzór będzie zmienić ich liczby i intensywności; niewiele jest w nich, że to naturalne, nieredukowalną, lub kulturowo niebezpieczne. Ale z drugiej strony, więź społeczna sama w sobie jest niczym innym jak wzajemnym odbiciem tych integrities self-bezpiecznych. Przypomnijmy definicję miłości. Czy to nie bardzo obraz małego akademika? Gdzie jest miejsce w tej sali z lustrami na obu osobowości i braterstwa?

Esej o psychologii w polityce (New York)

4. Wszyscy “najlepsi ludzie” z klubów panów i wszystkie gorączkowe faszystowskie kapitanowie, zjednoczeni we wspólnej nienawiści do socjalizmu i horroru bestialskiego w narastającej fali masowego ruchu rewolucyjnego, zwrócili się do aktów prowokacji, do faulu podpalanie, aby średniowieczny legendy o zatrutych studni, aby zalegalizować swój zniszczenie organizacji proletariackich, i obudzić wzburzony drobnej bourgeoise do szowinistycznego zapałem na rzecz walki rewolucyjnej drogi wyjścia z kryzysu.

Komunistyczna broszura

5. Jeśli nowy duch ma być podawany w tym starym kraju istnieje jeden drażliwy i kontrowersyjna reforma, które muszą być rozwiązane, a to jest humanizacja i galwanizacja z BBC Nieśmiałość tu mówią o rak i zanik duszy. Serce Wielkiej Brytanii może być zdrowe i silne uderzenia, na przykład, ale ryk brytyjskiego lwa w chwili obecnej jest tak z dołu w nocy letniej Szekspira Sen – jak delikatny jak każdy gołąb ssania. Męski nowy Brytania nie może trwać bez końca być traduced w oczach, a raczej uszy, świata przez bezpłodny languors z Langham Place, bezczelnie maskarady jako “standardowy angielski.” Kiedy Voice of Britain słychać o godzinie dziewiątej, lepiej daleko i nieskończenie mniej śmieszny usłyszeć Aitches szczerze spadł niż obecny zarozumiały, napompowane, zahamowany, szkoły ma’amish łuk ryczenie z niewinnych dziewic mewing nieśmiała!

List w Tribune

Każdy z tych fragmentów ma błędów własnych, ale abstrahując od możliwych do uniknięcia brzydoty, dwie cechy są wspólne dla nich wszystkich. Pierwszy z nich to utracie atrakcyjności z obrazami, drugi jest brak precyzji. Pisarz czy ma znaczenie i nie może wyrazić, czy on przypadkowo mówi coś innego, czy jest on niemal obojętne, czy jego słowa oznaczają coś czy nie. Ta mieszanka niekompetencji niejasności i sama jest najbardziej wyraźna cecha szczególna współczesnej prozy angielskiej, a zwłaszcza wszelkiego rodzaju politycznym piśmie. Jak tylko niektóre tematy są podnoszone, beton topi się w sposób abstrakcyjny i nikt nie mógł myśleć obrotów wypowiedzi, które nie są utartych: proza ​​polega mniej słów wybranych ze względu na ich znaczenie, a coraz więcej Zwroty dołączona razem jak odcinków prefabrykowanych kurniku. Wymieniam poniżej, z nutami i przykłady, dzięki którym praca z budowy prozą jest zazwyczaj uniknął różne sztuczki:

Dying metafory. Nowo wynalezione metafora pomaga myśl o przywołując obraz widzialny, natomiast z drugiej strony metafora, która jest technicznie “martwy” (np. żelazo rozdzielczość) ma w efekcie powrócił do bycia zwykłym słowo i mogą być wykorzystywane bez utraty jasności. Ale w tych dwóch klas jest ogromna zrzut zużytych metafor, które utraciły wszystkie sugestywną moc i są jedynie wykorzystywane, ponieważ zaoszczędzić ludziom kłopotów wynalezienia zwroty dla siebie. Przykładami są: pierścień zmiany na, podjąć pałkę do, podporządkować się, jeździć roughshod się, stanąć ramię w ramię z, grać w ręce, nie ma siekierę do mielenia i wodą na młyn, łowienie ryb w mętnej wodzie, na porządku dziennym, pięta Achillesa, łabędzi śpiew i siedlisko. Wiele z nich są wykorzystywane bez wiedzy ich znaczenia (co to jest “przepaść”, na przykład?) I niezgodna metafory często są mieszane, to pewny znak, że pisarz nie jest zainteresowany tym, co mówi. Niektóre metafory teraz obecne zostały skręcone ze swojego pierwotnego znaczenia, bez tych, którzy używają ich nawet świadomi faktu. Na przykład, podporządkować się czasami napisane jak ciągnięcia linii. Innym przykładem jest młot i kowadło, teraz zawsze używana z sugestią, że kowadło dostaje najgorsze. W prawdziwym życiu jest zawsze kowadło, że łamie młotek, nigdy na odwrót: pisarz, który przestał myśleć, co on powiedział, że chciałby uniknąć wypaczania oryginalne zdanie.

Operatorzy lub słowne fałszywych kończyn. Są zaoszczędzić sobie trudu wybierając odpowiednie rzeczowniki, a przy tym pad czasu każde zdanie z dodatkowych sylab, które nadają mu wygląd symetrii. Charakterystyczne zwroty unieruchamiania, sprzeciwiają, zwróć się, poddać, powodują, dają podstawy do, skutkuje, odgrywają główną rolę (rola) w, daje się odczuć, skuteczne, wykazują tendencję do , służyć, itd., itp. myślą przewodnią jest likwidacja prostych czasowników. Zamiast być jedno słowo, takie jak przerwy, stop, psuć, naprawiać, zabijać, czasownik staje się wyrażenie, składa się z rzeczownikiem lub przymiotnikiem dołączona do jakiegoś ogólnego przeznaczenia czasownika np. udowodnić, służyć formie zabawy, render. Ponadto, strona bierna jest to możliwe stosować się do aktywnego i konstrukcje rzeczownikowe są używane zamiast gerunds (o badaniu zamiast w drodze analizy). Zakres czasowników jest dodatkowo obniżyć za pomocą-ize i de-formacje, a banalne stwierdzenia podane są pozory głębi poprzez nie un-formacji. Proste spójniki i przyimki otrzymują takich zwrotów, jak w odniesieniu do, mając na uwadze, że, dzięki, ze względu, w interesie, na hipotezie, że, a końce zdań zapisanych przez rozczarowanie przez takie głośne commonplaces jak bardzo do życzenia, nie może być pozostawiony z konta, rozwój należy się spodziewać w najbliższej przyszłości, zasługuje na poważne rozważenie, doprowadzone do pomyślnego zakończenia, i tak dalej i tak dalej.

Pretensjonalna dykcja. Słowa takie jak zjawisko, element, indywidualny (jako rzeczownik), obiektywnych,, kategoryczne skuteczny, wirtualna, podstawowe, podstawowej, promować, stanowią wykazują, wykorzystać, wykorzystywać, wyeliminować, zlikwidować są używane, aby ubierać się prostą instrukcję i dać powietrze naukowej bezstronności do stronniczy orzeczeń. Przymiotniki takie jak epokowe, epickie, historyczne, niezapomniany, triumfujący, odwieczne, nieuniknione, nieubłagany, prawdziwy, są wykorzystywane do godność na podłą proces polityce międzynarodowej, pisząc, że ma na celu gloryfikowanie wojna trwa zwykle od archaicznego kolor, jego Charakterystyczne słowa są: sfera, tron, rydwan, wysłany pięść, trójząb, miecz, tarcza, puklerz, transparent, but rybacki, Clarion. Obcych słów i wyrażeń, takich jak Cul de Sac, ancien régime, deus ex machina, mutatis mutandis, status quo, gleichschaltung i Światopogląd, są stosowane do nadawania atmosferę kultury i elegancji. Poza przydatnych skrótów tj. np. i itp., nie ma rzeczywistej potrzeby dla każdego z setek obcych zwrotów teraz obecnych w języku angielskim. Bad pisarzy, a zwłaszcza naukowych, politycznych i socjologicznych pisarze, są prawie zawsze nawiedzony przez pojęcia, że ​​łacińskie lub greckie słowa są wspanialsze niż te, saskich, a niepotrzebne słowa takie jak przyspieszyć, polepszyć, przewidywania, obce, deracinated, tajne, subaqueous i setki innych stale zdobyć ziemię, z ich numerami anglosaskich. * żargon typowy dla

* Interesującym przykładem jest to, w jaki sposób nazwy angielskie kwiaty były w użyciu aż do niedawna są wypierane przez greckich tych, Snapdragon staje lwia paszcza, Forget-me-not Myosotis stają itp. Trudno znaleźć jakieś praktyczne przyczyny Ta zmiana stylu: jest to prawdopodobnie spowodowane instynktowny odwracając się od bardziej swojskim słowem i niejasne poczucie, że greckie słowo jest naukowe.

Marksistowski pisania (hiena, kacie kanibal, drobnomieszczan, to szlachta, lokajem, fagas, wściekły pies, Straży White, itp.) składa się głównie z przetłumaczonych słów z rosyjskim, niemieckim, lub francuskim, ale normalny sposób twórcę nowego słowa jest użycie łacińskiego lub greckiego korzenia z odpowiednim umieszczania i, jeżeli to konieczne, tworzenie rozmiarze. Często łatwiej jest nadrobić słowa tego rodzaju (deregionalize, niedopuszczalne, pozamałżeński, nie fragmentaryczny i tak dalej), niż wymyślić angielskich słów, które pokryją własnego znaczenia. W rezultacie, w ogóle, to wzrost niechlujstwo i niejasności.

Bezsensownych słów. W niektórych rodzajach pisania, zwłaszcza w krytyce sztuki i krytyki literackiej, to jest normalne, aby natknąć się długich tekstów, które są niemal całkowicie pozbawione sensu. Słowa † lubisz romantyczne, plastik, wartości ludzkie, martwe, sentymentalny, naturalna, witalność jak używane w krytyce sztuki, są absolutnie bez znaczenia, w

Przykład †: Komfort jego katolickość percepcji i wizerunku, dziwnie Whitmanesque w zasięgu niemal dokładnym przeciwieństwem w estetycznej przymusu, nadal wywołuje to drżenie powietrza akumulacyjne podpowiedzi na okrutne, o nieubłaganie spokojny ponadczasowość. . R. Wrey wyniki Gardiner, dążąc w prosty środek tarczy oczy precyzyjnie. Tylko oni nie są tak proste, a przez to szczęśliwego smutku trwa ponad powierzchnią gorzkiej rezygnacji. “(Kwartalnik Poezja)

poczucie, że nie tylko nie wskazują wszelkie możliwe do odnalezienia obiektu, ale prawie nigdy nie oczekuje się zrobić przez czytnik. Kiedy jeden z krytyków napisał: “Cechą wyróżniającą pracy pan X jest jego jakość życia”, podczas gdy inny pisze: “od razu uderza o pracy pan X jest jego osobliwy martwoty”, czytelnik zaakceptuje to jako prosty różnicy zdań . Jeśli słowa takie jak czarno-białe były zaangażowane, zamiast wyrazów prostym językiem martwe i żywe, widzi od razu, że język był używany w niewłaściwy sposób. Wiele politycznych słowa są równie nadużywane. Faszyzm słowo ma teraz żadnego znaczenia, tylko w jakim oznacza “coś nie pożądane.” Demokracja słowa socjalizm, wolność, patriotycznej, realistyczny, sprawiedliwość mieć każdy z nich kilka różnych znaczeń, których nie można pogodzić ze sobą. W przypadku wyrazu, takich jak demokracja, nie tylko nie ma uzgodnionej definicji, ale próba uczynienia jeden jest opór ze wszystkich stron. Jest niemal powszechnie uważali, że gdy nazywamy kraj demokratyczny jesteśmy chwaląc go: w konsekwencji obrońcy wszelkiego rodzaju roszczenia reżimu, że jest demokracja i strachu, że mogą mieć do zaprzestania używania tego słowa, jeśli przywiązane do każdego jedno znaczenie. Słowa tego typu są często wykorzystywane w sposób świadomie nieuczciwi. Oznacza to, że osoba, która korzysta z nich ma swoją własną prywatną definicję, ale pozwala na jego słuchaczem, aby myśleć, że oznacza coś zupełnie innego. Oświadczenia takie jak marszałek Pétain był prawdziwym patriotą, prasa radziecka jest najbardziej wolnym w świecie, Kościół katolicki jest przeciwny prześladowaniu, są niemal zawsze z zamiarem oszustwa. Inne słowa użyte w zmiennych znaczeń, w większości przypadków mniej lub bardziej nieuczciwie, to: klasa, totalitarny, nauka, progressive, reakcyjna, burżuazyjna, równość.

Teraz, że zrobiłem ten katalog machlojek i wynaturzeniami, podam inny przykład tego rodzaju piśmie, że prowadzą one do. Tym razem musi ona ze swej natury być wyimaginowany jeden. Mam zamiar przetłumaczyć fragment dobrego angielskiego na współczesnym języku angielskim z najgorszego rodzaju. Oto znany werset z Księgi Koheleta:

Wróciłem i zobaczyłem pod słońcem, że wyścig nie jest szybkie, ani walce o silne, ani jeszcze chleb do mądrych, ani też bogactwami do ludzi zrozumienia, ani też rzecz do ludzi umiejętności, ale czas i szansa happeneth im wszystkim.

Tutaj jest to we współczesnym języku angielskim:

Obiektywnych względach współczesnych zjawisk zmusić do wniosku, że sukces lub niepowodzenie w działalności konkurencyjnej nie wykazuje tendencję do współmierny z wrodzoną zdolność, ale znaczny element nieprzewidywalny musi zawsze być brane pod uwagę.

To jest parodia, ale nie bardzo brutto jeden. Dowód (3) powyżej, na przykład, zawiera kilka poprawek tego samego rodzaju w języku angielskim. Widać, że nie dokonał pełnego tłumaczenia. Początku i na końcu zdania po pierwotne znaczenie dość ściśle, ale w środku konkretne ilustracje – wyścig, bitwa, chleb – rozpuszczają się w niejasnej frazy “sukcesu lub niepowodzenia w działalności konkurencyjnej.” To musiało być tak, ponieważ nie nowoczesny pisarz w rodzaju jestem omawiającego – nikt nie może za pomocą wyrażeń takich jak “obiektywnych względach współczesnych zjawisk” – nigdy tabularyzować myśli w ten sposób precyzyjny i szczegółowy. Cały tendencja współczesnej prozy jest od konkretności. Teraz analizujemy te dwa zdania trochę bliżej. Pierwsza zawiera czterdzieści dziewięć słów, ale tylko sześćdziesiąt sylaby, a wszystkie jej słowa są te z życia codziennego. Drugi zawiera trzydzieści osiem słów dziewięćdziesięciu sylab: osiemnaście z tych słów są od łacińskich korzeni, a drugie z greckiego. Pierwsze zdanie zawiera sześć żywe obrazy, a tylko jedną frazę (“czas i szansa”), które można by nazwać ogólnikowe. Drugi zawiera ani jednego świeżego, wyrażenia aresztowania i mimo swych dziewięćdziesięciu sylab daje tylko skróconej wersji rozumieniu zawartym w pierwszej kolejności. Jednak bez wątpienia jest to drugi rodzaj kary, który zyskuje na popularności we współczesnym języku angielskim. Nie chcę przesadzać. Ten rodzaj pisania nie jest jeszcze powszechne, i wychodnie prostoty pojawią się tu i tam na stronie najgorszy pisemnej. Mimo to, jeśli ty lub ja kazano napisać kilka zdań o kruchości ludzkiego losu, powinniśmy prawdopodobnie pochodzić znacznie bliżej mojego wymyślonego zdania niż ten z Księgi Koheleta.

Jak starałem się pokazać, nowoczesny pisanie w najgorszym wydaniu nie polega na wybieranie słów, ze względu na ich znaczenie i wymyślanie obrazów w celu sens wyraźniejszy. Polega ona na klejenie razem długie paski słów, które zostały już ustawione w kolejności przez kogoś innego, a co wyniki reprezentacyjny przez czysty humbug. Atrakcją tego sposobu pisania jest to, że jest łatwe. Jest to łatwiejsze – nawet szybciej, raz masz zwyczaj – do powiedzenia Moim zdaniem nie jest to nieuzasadnione założenie, że niż powiedzieć myślę. Jeśli korzystasz z gotowych fraz, nie tylko nie muszą polować na temat za słowa, ty też nie musisz męczyć się z rytmów swoich zdaniach, ponieważ te zwroty są zazwyczaj tak rozmieszczone, aby być bardziej lub mniej eufoniczny . Podczas pisania w pośpiechu – kiedy jesteś dyktując stenograf, na przykład, lub podejmowania publiczne wypowiedzi – naturalne jest, aby wpaść w pretensjonalnym stylu latinized. Zobacz jak rozważania, które powinny robimy dobrze pamiętać lub zawierania, do którego każdy z nas łatwo zgoda pozwoli zaoszczędzić wiele zdanie od schodzili z brzuch. Przy użyciu przestarzałych metafor, porównań i idiomów, można zaoszczędzić dużo wysiłku umysłowego, kosztem pozostawiając sens niejasne, nie tylko dla czytelnika, ale dla siebie. To jest znaczenie mieszanych metafor. Jedynym celem metafora jest, aby wywołać obraz widzialny. Kiedy te zderzenie zdjęć – jak w faszystowskich ośmiornicy śpiewał swoją pieśń łabędzia, but rybacki zostaje rzucony w tyglu – może to być traktowane jako pewne, że pisarz nie widząc wyobrażenie obiektów jest on nazewnictwa, w Innymi słowy nie jest on naprawdę myśli. Spójrzmy na przykłady dałem na początku tego eseju. Profesor Laski (1) wykorzystuje pięć negatywów w pięćdziesięciu trzech słowach. Jednym z nich jest zbędny, dzięki czemu bezsens całego fragmentu, a na dodatek nie ma poślizgu – obcy dla podobna – poczynienie dalszych głupstw, a kilka możliwe do uniknięcia kawałki niezdarności, które zwiększają ogólną niejasności. Profesor Hogben (2) gra kaczki i smoków z baterią, która jest w stanie pisać recepty, a jednocześnie dezaprobaty z codziennym frazy znosić, nie chce wyglądać radykalne w słowniku i zobaczyć, co to znaczy; (3), jeśli jeden zajmuje nieżyczliwa stosunek do niej jest po prostu bezsensowne: prawdopodobnie można wypracować jej definicjami czytając całość artykułu, w którym występuje. W (4), pisarz wie mniej więcej, co chce powiedzieć, ale nagromadzenie starych fraz dławików go jak herbatę pozostawia blokowanie zlewu. W (5), słów i znaczeń prawie rozstał. Ludzie, którzy piszą w ten sposób zazwyczaj mają ogólne emocjonalne znaczenie – oni nie lubią jedno i chcą wyrazić solidarność z innym – ale nie są zainteresowani w szczegółach tego, co mówią. Skrupulatny pisarz, w każdym zdaniu, że pisze on zapyta się co najmniej cztery pytania, w ten sposób: 1. Co ja chce powiedzieć? 2. Jakie słowa będą je wyrażać? 3. Jaki obraz lub idiom uczyni go bardziej zrozumiałym? 4. Czy to obraz świeży wystarczy mieć efekt? I będzie on prawdopodobnie zadać sobie dwa więcej: 1. Mógłbym mówiąc krótko? 2. Czy powiedziałem coś, co jest avoidably brzydki? Ale nie są zobowiązani, aby przejść do tych wszystkich kłopotów. Możesz wymigać się go przez zwykłe rzucanie twój umysł otwarty i pozwalając gotowe zwroty pochodzą wyparcia w. Będą budować swoje wyroki dla Ciebie – nawet myśleć swoje myśli za ciebie, do pewnego stopnia – i na potrzeby będą wykonywać ważne, usługa częściowo ukrywając swój sens nawet z siebie. Jest w tym momencie specjalny związek między polityką i fałszowanie pieniędzy języka staje się jasne.

W naszych czasach jest to w dużej mierze prawda, że ​​polityczny pisanie jest złe pisanie. Jeżeli nie jest to prawdą, to na ogół okazało się, że pisarz jest pewnego rodzaju buntownika, wyrażając swoje prywatne poglądy, a nie “linii partii”. Prawosławie, niezależnie od koloru, zdaje się domagać się martwe, naśladowczy styl. Polityczne dialekty być znalezione w broszur, artykułów kierujący manifesty, oficjalne dokumenty i przemówienia podsekretarzy nie, oczywiście, różnią się od partii do partii, ale wszystkie są podobne w tym jeden prawie nigdy nie znajdzie w nich świeże, żywe, homemade kolej wypowiedzi. Jeśli ktoś ogląda jakiś zmęczony siekać na platformie mechanicznie powtarzając znane zwroty – bestialskie okrucieństwo, pięta żelaza, zakrwawioną tyranii, darmowe narodów świata, stoją ramię w ramię – jeden ma często ciekawe wrażenie, że jeden nie jest oglądanie na żywo człowiek, ale pewien rodzaj manekina: uczucie, które nagle staje się silniejszy w chwilach, kiedy światło łapie mówiącego okulary i zamienia je w pustych płyt, które wydają się nie mieć oczy za nimi. I nie jest to zupełnie dziwaczny. Głośnik, który używa tego rodzaju frazeologii poszła w pewnej odległości w kierunku toczenia się w maszynę. Odpowiednie dźwięki pochodzą z jego krtani, ale jego mózg nie jest zaangażowany, jak byłoby, jakby dobierając słowa dla siebie. Jeżeli mowa jest on co jest jedno, że jest przyzwyczajony do w kółko, może on być niemal nieprzytomny z tego, co mówi, gdyż jeden jest, gdy jeden wypowiada się odpowiedzi w kościele. I to zmniejszenie stanu świadomości, jeśli nie niezbędne, to w każdym razie korzystnego dla politycznej zgodności.

W naszych czasach politycznej mowie i piśmie są w dużej mierze obrona nie do obronienia. Rzeczy takie jak na kontynuację brytyjskich rządów w Indiach, Rosji czystki i deportacje, upuszczeniu bomby atomowe na Japonię, może rzeczywiście być bronione, ale tylko argumenty, które są zbyt brutalne dla większości ludzi w twarz, a które nie kwadrat z wyznawanej cele partii politycznych. Tak więc język polityczny musi składać się głównie z eufemizm, pytaniami żebractwa, a sama ogólnikowość pochmurny. Bezbronne wioski są bombardowane z powietrza, mieszkańcy napędzane się na wsi, bydło maszynowego zastrzelony, baraki ustawione w ogniu pocisków zapalających z: ten nazywa się pacyfikacja. Miliony chłopów są pozbawione gospodarstw i wysłał trudging wzdłuż dróg o nie więcej niż mogą zawierać: to się nazywa transfer ludności lub rektyfikacji granic. Ludzie są uwięzieni przez lata bez procesu, lub strzał w tył głowy lub wysłany na śmierć szkorbutu w obozach arktycznych tarte: nazywa się to eliminacja zawodnych elementów. Taka frazeologia jest potrzebny, jeśli chce się nazywać rzeczy bez wywoływania mentalnych ich zdjęć. Rozważmy na przykład jakiś komfortowe angielskiego profesora obronie rosyjskiego totalitaryzmu. On nie może powiedzieć wprost: “Wierzę w zabijaniu przeciwników, kiedy można uzyskać dobre rezultaty w ten sposób.” Prawdopodobnie dlatego, powie coś takiego:

“Podczas swobodnie przyznając, że reżim sowiecki wykazuje pewne cechy, które humanitarna może być odchylona do ubolewać, musimy, jak sądzę, zgodzić się, że pewne ograniczenie prawa do opozycji politycznej jest nieuniknione jednoczesne okresów przejściowych, oraz że dreszcze, które Rosjanie został wezwany do poddania zostały obszernie uzasadnione w sferze konkretnych osiągnięć. ”

Napompowane styl sam w sobie jest rodzajem eufemizmu. Masa łacińskich słów spada na faktach, jak miękkim śniegu, zacierając kontury i ukrywanie wszystkich szczegółów. Wielki wróg z jasnego języka jest nieszczerość. Gdy istnieje różnica między jedno jest prawdziwe, a jedna jest zadeklarowana cele, ktoś natrafia niejako instynktownie długich słów i idiomów wyczerpanego, jak mątwy tryskające się atrament. W naszych czasach nie ma czegoś takiego jak “utrzymanie z dala od polityki”. Wszystkie zagadnienia są kwestie polityczne i polityka sama w sobie jest masa kłamstw, uniki, szaleństwo, nienawiść i schizofrenia. Kiedy ogólna atmosfera jest zły, język musi cierpieć. Powinienem oczekiwać – to przypuszczenie, które nie mają wystarczającej wiedzy, aby sprawdzić – czy niemieckim, rosyjskim i włoskim wszyscy pogorszyła się w ostatnich dziesięciu czy piętnastu lat, w wyniku dyktatury.

Ale jeśli myśli psuje język, język może także uszkodzić myśli. Złe użycie może rozprzestrzeniać się przez tradycję i naśladowania nawet wśród ludzi, którzy powinni i wiedzą lepiej. Upodlony język, że wciąż dyskutujemy, jest pod pewnymi względami bardzo wygodne. Zwroty takie jak założenie nie nieuzasadnione, pozostawia wiele do życzenia, by służyć dobrym celu, wynagrodzenie, które powinniśmy zrobić dobrze pamiętać, to ciągła pokusa, pakiet aspirynę zawsze na własnym łokciu. Spojrzeć przez tego eseju, a na pewno okaże się, że mam wciąż te same błędy popełnione jestem protestujących przeciw. Do tego porannego postu Dostałem ulotkę do czynienia z warunkami w Niemczech. Autor mówi mi, że “czuł skłoniła” ją napisać. Otwieram go na chybił trafił, a tutaj jest prawie zdanie pierwsze widzę: “[Alianci] mieli okazję nie tylko do osiągnięcia radykalnej przemiany społecznej i politycznej struktury Niemiec w taki sposób, aby uniknąć nacjonalistycznej reakcję w samych Niemczech , ale w tym samym czasie fundamenty Europy spółdzielczego i zjednoczony “. Widzisz, że “czuje skłoniła” pisać – czuje, przypuszczalnie, że ma coś nowego do powiedzenia – a jednak jego słowa, jak konie kawalerii sekretarek Bugle, grupy się automatycznie do znanego wzorca ponury. Ta inwazja umysłu przez gotowych zwrotów fundamenty, osiągnięcie radykalnej transformacji) można zapobiec, jeśli jeden jest stale na baczności przed nimi, a każde takie wyrażenie anaesthetizes fragment czyjegoś mózgu.

Powiedziałem wcześniej, że dekadencja naszego języka jest prawdopodobnie uleczalna. Ci, którzy zaprzeczają tym twierdzą, jeśli produkowane argument w ogóle, że język odzwierciedla jedynie istniejące warunki społeczne i że nie możemy wpływać na jego rozwój przez jakiekolwiek bezpośrednie majstrować przy słów i konstrukcji. O ile ogólny ton lub duch języka idzie, może to być prawda, ale nie jest to prawdą w szczegółach. Głupie słowa i wyrażenia często nie zniknął, za pośrednictwem dowolnego procesu ewolucyjnego, ale z powodu świadomego działania mniejszości. Dwa niedawne przykłady zbadać każdą drogę i nie pozostawiają kamienia odwrócony, które zostały zabite przez jeers paru dziennikarzy. Istnieje długa lista spaskudzony metafor, które mogą być w podobny sposób pozbyła jeśli wystarczająco dużo ludzi zainteresuje się w pracy, a powinno być również możliwe śmiać się nie un-formowanie się od * istnienia, aby zmniejszyć ilość łacinie Grecki średniej zdaniu, aby wypędzić obce zwroty

* Możesz wyleczyć siebie z nie un-formacji przez zapamiętywanie zdanie: nie unblack pies goni nie unsmall królika poprzek pola nie ungreen.

i błądziły naukowe słowa i, ogólnie, aby pretensjonalność niemodne. Ale wszystko to są drobne punkty. Obrona języka angielskiego oznacza więcej niż to, a może najlepiej jest zacząć od stwierdzenia, co nie oznacza.

Aby rozpocząć z nim nie ma nic wspólnego z archaizm, z ratowania przestarzałych słów i zwrotów mowy, lub z ustawieniem się z “angielskim standardowym”, które nigdy nie należy odstąpić od. Wręcz przeciwnie, jest to szczególnie dotyczy złomowanie każdym słowem lub jezyk, który przebrzmiały jej użyteczność. To nie ma nic wspólnego z poprawnym gramatyki i składni, które nie mają żadnego znaczenia tak długo, jak jeden sprawia, że ​​jeden sens jasne, czy z unikaniem amerykanizmów, albo z konieczności, co nazywa się “dobry styl prozy”. Z drugiej strony, nie dotyczy fałszywego prostotą i próby zrobienia języka angielskiego potocznego. Ani nawet nie oznacza w każdym przypadku, preferując Saxon słowo w języku łacińskim jednym, choć nie oznacza przy użyciu najmniejszej ilości i najkrótsze słowa, które pokryją własnego znaczenia. Co to jest przede wszystkim potrzebne jest pozwolenie sens wybrać Słowa, a nie na odwrót. W prozie Najgorsze można zrobić ze słowami jest poddać się nimi. Kiedy myślisz o konkretnym obiekcie, myślisz, że nic nie mówiąc, a potem, jeśli chcesz opisać coś zostałeś wywołującym pewnie polować o aż znajdziesz dokładne słowa, które wydają się zmieścił. Kiedy myślisz abstrakcyjnie coś, co są bardziej skłonni używać słów od samego początku, i chyba dokonać świadomego wysiłku, aby temu zapobiec, istniejąca dialekt przyjdzie w pośpiechu i wykonać zadanie dla Ciebie, kosztem rozmycia lub nawet zmianę Twój znaczenie. Chyba lepiej jest odłożyć używając słów tak długo jak to możliwe i zdobyć własnego znaczenia tak jasne, jak można poprzez zdjęć i wrażeń. Potem można wybrać – po prostu nie przyjąć – zwroty, które najlepiej pokryć znaczenie, a następnie przełączać rundy i zdecydować, czego się wrażenia słowa mogą zrobić na innej osobie. Ten ostatni wysiłek cięć umysłu Ze wszystkich starych lub mieszane obrazów, wszystkich zwrotów dachowych, powtórzeń zbędnych i blaga i niejasności w ogóle. Ale czy można być często wątpliwości co do wpływu słowa lub frazy, i trzeba zasady, że można polegać na kiedy instynkt zawodzi. Myślę, że poniższe zasady będą obejmować większość przypadków:

(I) Nie wolno używać metafora, simile lub inną postać mowy których są przyzwyczajeni w druku.

(Ii) Nigdy nie używaj długiego słowa, gdzie krótko jeden zrobi.

(Iii) Jeśli to możliwe, aby wyciąć słowo na zawsze wyciąć.

(Iv) nie wolno używać pasywny, gdzie można korzystać aktywne.

(V) Nie wolno używać obcego frazę, naukowe słowo, lub słowo żargonu czy można myśleć o codziennym odpowiednik angielskiego.

(Vi) złamał żadnego z tych przepisów wcześniej, niż powiedzieć coś wręcz barbarzyński.

Zasady te brzmią elementarne, a więc są, ale one wymagają głębokiej zmiany postaw na wszystkich, którzy przyzwyczaili się do pisania w stylu teraz modne. Można zachować wszystkie te i jeszcze napisać złego języka angielskiego, ale nie można było pisać takich rzeczy, że cytowany w tych pięciu próbek na początku tego artykułu.

Nie tutaj rozważa literackiego wykorzystania języka, ale tylko język jako narzędzie do wyrażania, a nie do ukrycia lub zapobiegania myśli. Stuart Chase i inni zbliżyć się do twierdzenia, że ​​wszystkie abstrakcyjne słowa są bez znaczenia, i wykorzystał to jako pretekst do opowiadają rodzaj politycznego kwietyzmu. Ponieważ nie wiem, co Faszyzm jest, jak można walczyć z faszyzmem?